ELEVAZIONE DI DUE OBELISCHI
I blocchi che esaminiamo in questa sezione ci raccontano due
scene relative all'elevazione di due obelischi a Karnak: la
consacrazione dell'oro (elettro) e la dedica ad Amon dei due monumenti.
I due blocchi sono posti uno accanto all'altro e sono situati sulla facciata
esterna della parete meridionale della cappella, all'altezza del settimo
registro.
Le due scene si riferiscono ad un fatto reale e cioè
all'innalzamento da parte di Hatshepsut di una coppia di obelischi a Karnak
(a).
Gli obelischi attribuibili alla regina nella zona tebana sono quattro: due innalzati
nella parte orientale del tempio di Karnak e due nell'area dietro il quarto pilone. La prima
coppia è andata distrutta e ne rimangono resti a Karnak e al museo del Cairo. La
seconda coppia è ancora visibile nel grande tempio di Tebe: uno infatti è ancora
in piedi nel luogo originale e lo possiamo ammirare quando andiamo a Karnak,
mentre l'altro è a pezzi ma possiamo ancora vederne la base e la cuspide.
I monumenti rappresentati nelle scene raccontate sui due blocchi sono chiaramente quelli della seconda coppia posti tra il quarto e il quinto pilone. L'espressione wADyt che troveremo nel testo si riferisce infatti alla sala ipostila di Thutomis I che separa i due piloni e che era dotata di colonne papiriformi.
Vediamo ora i due blocchi separatamente:
CONSACRAZIONE DELL'ELETTRO (foto 3A)
In questa immagine si vede la regina che consacra l'elettro ad
Amon.
L'incisione della regina, a sinistra del blocco, è stata purtroppo martellata e non restano ormai che
poche tracce.
Consacrazione dell'elettro (foto 3A) |
Amon, a destra, è rappresentato sotto forma di Min ed è disegnato davanti ad una cappella con sopra un ventaglio infilato su uno appoggiato su un pezzo di terra. Tra Amon e la cappella vi è una colonna di geroglifici che vedremo più avanti. Interessante è confrontare questa parte della formella con la scena simile che si può trovare su vari pilastri della cappella bianca di Sesostri I. La differenza di stile, incisione e rilievo è chiara, come è evidente la bellezza e la perfezione dei bassorilievi del Medio Regno.
Sopra Amon Min abbiamo la scritta: jmn nswt nTrw nb pt HqA jwnw Amon re degli dei, Signore del cielo, governatore di Eliopolis:
Tra il dio e la cappella troviamo la scritta:
sA anx Ddt wAs nb HA//f mj ra Che ogni protezione,
vita, stabilità e potere siano attorno a lui come Ra
Davanti al dio abbiamo le sue parole scritte su due colonne:
1 |
2 |
1 Dd mdw dj.n(//j) n//T anx wAs xr//j snb nb xr//j sAt
2 mAat kA ra m Hswt mnw pn nfr wAH jr~n//T n(//j)
1 Parole dette: Io do a te ogni vita, stabilità, che dipendono da me, ogni salute che dipende da me, o mia figlia
2 Makara come favore per questo monumento, bello e durevole, che tu hai fatto per me
Nella parte intermedia del blocco è rappresentato, su tre registri, l'elettro(b)
offerto dalla regina.
Nel registro superiore si vedono tre panieri con sopra cinque anelli di elettro.
Sopra ogni cestino è inciso il simbolo dell'elettro:
Dam
Nel registro mediano abbiamo tre forzieri con sopra il simbolo dell'elettro che è evidentemente contenuto in essi.
Nel registro inferiore sopra un mucchio di anelli d'oro abbiamo la scritta: aHa aA m Dam aSA wrt Grande quantità di elettro, molto grande
Davanti all'immagine martellata della regina vi sono due colonne di geroglifici scritte in senso retrogrado:
3 |
4 sic |
3 xrp nswt Ds//f Dam aA wrt n jmn nb [nswt tAwy] m
4 tpw bAkw n xAswt nb r nbt txnwy aAw [sic] jr//s d(w) anh
3 Il re stesso dedica l'elettro, molto grandemente, ad Amon signore [dei troni delle due terre], (oro) che proviene
4 dal meglio delle imposte di tutte le terre straniere per dorare i due grandi obelischi. Ella fa ciò, dotata di vita
CONSACRAZIONE AD AMON DEI DUE OBELISCHI (foto 3B)
In questo secondo blocco vediamo la regina rivolta verso destra che presenta i due obelischi ad Amon.
Consacrazione ad Amon dei due obelischi (foro 3B) |
Hatshepsut ha nella mano destra un bastone mentre con la sinistra regge la mazza e il simbolo della vita. Ha una gonna corta con cintura; il petto è coperto da un corsetto sostenuto da una bretella sulla spalla sinistra e il collo è adornato da una collana. La regina indossa la doppia corona d'Egitto ed ha la barba. Sopra la sua testa abbiamo una scritta parzialmente rovinata : mAat kA ra nfr nTr nb tAwy Makara, dio perfetto, signore delle due terre
Dietro la regina abbiamo una linea di testo in parte rovinata:
5 |
5 wnn sAt ra Xnmt jmn HAt Spswt xnty kAw anxw nbw
5 La figlia di Ra Khenemet Amon Hatshepsut è alla testa delle anime di tutti i viventi
Davanti alla regina-faraone vi sono quattro colonne di geroglifici scritte in senso retrogrado:
6 |
7 |
8 |
9 |
6 saHa nswt Ds//f txnwy wrwy n it//s jmn-ra
7 m xnt wADyt Spst bAk m Dam
8 aA wrt kAw//sn dm n Hrt sHD n tAwy mj
9 jtn n sp jrt mjtt Dr n pAwt tA jr//s d(w) anx Dt
6 Il re stesso innalza due grandi obelischi per suo padre Amon Ra
7 dentro la nobile sala ipostila (dalle colonne papiriformi), decorati con elettro
8 molto grandemente, la loro altezza ha penetrato il cielo e illuminato per le due terre come
9 Aton. Mai si era fatto l'uguale fino dalla creazione della terra. Essa fa (ciò), essendo dotata di vita eterna
Nella parte centrale del blocco sono disegnati i due obelischi su cui erano scritti dei geroglifici. Ora restano solo pochi segni (c) mentre il nome della regina è scomparso.
Sull'obelisco di sinistra abbiamo: ...... ...... mry [jmn] nb nswt tAwy d(w) anx Dt [Hatshepsut] amata [da Amon] signore dei troni delle due terre, essendo dotata di vita
Sull'obelisco di destra: ...... ....mry [jmn(?)] nb pt d(w) anx Dt [Hatshepsut] amata [da Amon ] signore del cielo, essendo dotata di vita
Sulla parte destra del blocco di pietra vediamo il dio Amon che stringe nelle mani i simboli e . Davanti e dietro la divinità sono incise le parole che Amon dice alla regina.
10 |
11 |
12 |
10 Dd mdw jn jmn nb nswt tAwy sAt n Xt Xnmt jmn HAt Spswt
11 dj.n(//j) n//T nsyt tAwy HH m rnpwt Hr st
12 Hrw Dd.tj mj ra [m jwat] (c) nn jr.n//T n//(j) jr//t anx.tj Dt
10 Parole dette da Amon, Signore dei troni delle due terre: Figlia del mio corpo Khenemet Amon Hatshepsut
11 Io do a te la regalità sulle due terre e milioni di anni sul trono
12 di Horo. Possa tu essere stabile come Ra [come eredità] di ciò che tu hai fatto per me. Tu lo fai, vivo per sempre
NOTE: