VESTIBOLO - PARETE NORD - VI REGISTRO
Con le immagini di questa sezione ci troviamo nel Vestibolo
della Cappella Rossa, sulla Parete settentrionale all'altezza del VI registro.
Esaminiamo due blocchi e vediamo:
- Hatshepsut solleva la mano destra e fa una invocazione ad Amon
- Hatshepsut offre incenso ad Amon rappresentato sotto forma di Min.
VI Registro: Hatshepsut davanti ad Amon e Hatshepsut offre incenso ad Amon (Foto 11A) |
Vediamo ora le due immagini separatamente.
Hatshepsut di fronte ad Amon (immagine a sinistra)
La regina con nemes ed ureo solleva la mano verso Amon. Sopra e a fianco
della regina la scritta:
sAt nt Xt//f Xnmt jmn HAt-Spswt d(w) [anx] Ddt wAs mj ra Dt
Figlia del suo corpo Colei che č unita ad Amon
Hatshepsut dotata di vita stabilitā e potere come Ra in eterno
wn.n//s xnty kAw anxw nb mj ra Dt Ella č alla testa
di tutti i Ka dei viventi come Ra per sempre
Tra la figura della regina e quella di Amon la formula che dā il titolo
alla scena:
Dd mdw Dwj//(j)
Parole dette: Io faccio l'invocazione al dio
Sopra il dio Amon abbiamo:
jmn ra nb pt Hry-tp nTrw Amon Ra Signore del cielo
che comanda gli dei e davanti:
d//f anx Dd wAs
Egli dā la vita, la stabilitā e il potere
La scena termina con la seguente invocazione scritta dietro l'immagine di
Amon:
Dd mdw dj.n(//j) n//T anx Dd [wAs]
nb snb nb Awt-jb nb mj ra Dt Parole dette: Io do a
te vita, stabilitā, ogni potere, ogni salute e gioia come Ra per sempre
La
Regina offre l'incenso ad Amon-Min
(immagine a destra)
In questa seconda immagine vediamo la regina offrire incenso ad Amon-Min. L'incenso č
nella mano sinistra, mentre la destra č vicino alla fiamma.
Sopra la regina la scritta: nTrt nfr(t) nbt tAwj mAat kA ra d(w) anx Dt La buona dea (regina) signora delle due terre Makara dotata di vita eterna
Il titolo della scena č: jrt snTr Dare l'incenso.
Sopra la testa di Amon Min: jmn-ra Hry-tp tawy nb pt HqA jwnw Amon Ra che ha autoritā sulle due terre, signore del cielo, governatore di Eliopoli.
Dietro la divinitā c'č un ventaglio infilato in una cappella
mentre sotto il braccio del re abbiamo la frase:
sA anx Dd wAs nb HA//f mj ra
La protezione e ogni vita, stabilitā e potere attorno a lui come Ra.
Sopra il dio abbiamo:
dj//f anx Dd wAs
Egli dā la vita, stabilitā e potere
NOTE
Per altre informazioni vedere Pierre Lacau e Henry Chevrier 'Une chapelle d'Hatshepsout a Karnak'