SCENE A - B - C
La scena rappresenta un falcone che stringe tra gli artigli il simbolo del cartiglio Snw.
Sotto vi è una scritta che riporta la titolatura di Sethy I
|
1 2 3 4 5 6 7
|
1 wADyt dpjt | 1 Uto di Buto |
2 d(w) snb anx Dd wAs | 2 Dotato di salute, vita, stabilità e potere |
3 ptH | 3 Ptah |
4 mry nb mAat Hry jb Hwt mn mAat ra | 4 amato da (Ptah) Signore della verità che vive nel tempio “Men Maat Ra” |
5 Hr kA nHt xa m wAst sanx tAwy | 5 Horo, Toro possente che sorge in Tebe e fa rivivere le due terre |
6 nswt bity nb tAwy mn mAat ra |
6 Signore dell’Alto e Basso Egitto Signore delle due terre “Menmaatra” |
7 sA ra nb xaw wsr sty mr n ptH | 7 Figlio di Ra Signore dei troni Sethy Merenptah |
In questa scena vediamo Sethy I con in mano il turibolo e accanto il giovane Ramesse II con un rotolo di papiro aperto. Essi sono rivolti verso i re d'Egitto rappresentati dai loro cartigli.
Di fronte a Sethy vi è una iscrizione in otto brevi colonne. La figura di Ramesse II è accompagnata da una iscrizione leggermente rovinata in una singola colonna.
|
|
Sethy I e Ramesse fanno offerte agli antichi faraoni |
Particolare di Ramesse II |
Vediamo le due iscrizioni separatamente:
Iscrizione di fronte a Sethy I:
1 | 2 |
3 | 4 |
5 | 6 |
7 | 8 |
1 Dd mdw jn nswt <mn mAat ra> 2 jn(//j) nTr r Sbw//f wAH xt n 3 nswyw bjtyw 4 jnd Hr//k ptH skr rsj jnb//f 5 mj jry//j n//k 6 nw jr(w).n Hr n (j)t//f wsr 7 nTr nfr <mn mAat ra> 8 sA ra <wsr sty mr n ptH>
1 Così parlò il sovrano 'Menmaatra': 2 Io porto il dio alla sua offerta di cibo,cioè la donazione delle offerte per i 3 Re dell’Alto e Basso Egitto 4 Salute a te Ptah-Sokar che è a Sud del suo muro. 5 Vieni perché io possa fare per te per te 6 ciò che Horo ha fatto per suo padre Osiride 7 Dio perfetto ‘Menmaatra’ 8 Figlio di Ra ‘ Sethy amato da Ra’
Iscrizione di fronte al giovane Ramesse II:
|
njs Hknw jn rpa(t) sA nswt sms n Xt//f mr//f ra ms s(w) mAa Hrw
Invito pieno di giubilo da parte del principe ereditario, figlio del re, primogenito del suo corpo, il suo amato, Ramesse giustificato
Sopra la la lista dei re, per tutta la sua lunghezza, vi è una classica
formula d'offerta.
Questa frase è probabilmente quella che Ramesse II legge dal papiro.
Essa deve
essere vista insieme alle scene D-E-F e deve intendersi nel seguente modo:
'Un' offerta che il re fa a Ptah, Sokar, Osiride .....:migliaia di pani, di birra
(scena C) ...... al re
X Y
(scene D e
E)...... attraverso la donazione del re Menmaatra Sethy Merenptah
(scena F)'.
Qui sotto riportiamo il testo e la traduzione.
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 Jrt htp dj nswt ptH skr wsr nb STyt Hr jb xwt mn mAat ra wAH xt n nswyw 2 bjtyw jn nswt bjty nb tAwy [mn mAat ra] sA ra [wsr sty mr (n) ptH ] 3 xA m t xA m Hnqt xA m kAw xA m Apdw xA m snTr 4xA m mrHt xA m Ss xA m mnxt 5 xA m jrp xA m htp nTr m dd nswt bjty [mn mAat ra]
1 Compiere il rito: un’offerta che il re fa a Ptah, Sokar, Osiride, signore del Shetyta che è nel castello ‘Men Maat Ra’, cioè la donazione delle offerte ai re dell’Alto e 2 Basso Egitto da parte del re dell’Alto e Basso Egitto, Signore delle due terre [Men Maat Ra] figlio di Ra [Sethy amato da Ptah]: 3 un migliaio di pani, un migliaio di birra, un migliaio di tori, un migliaio di uccelli, un migliaio di incenso, 4 un migliaio di unguenti, un migliaio di stoffe di lino, un migliaio di vestiti, 5 un migliaio di vino, un migliaio di offerte del dio per mezzo della donazione del re dell’Alto e Basso Egitto [Men Maat Ra]
NOTE
Shetyt: è il santuario del dio Sokar